冰岛VS英格兰世界杯,冰岛vs英格兰世界杯预测

tamoadmin 赛事赛况 2025-05-16 6 0

欧国联:荷兰瑞士葡萄牙英格兰晋级,德国冰岛波兰克罗地亚降级,你怎么看?

截止到目前,欧国联最让人惊讶的事情莫过于荷兰晋级,而其他的事情并没有什么奇怪的。

大家都知道荷兰这两年处于一个低谷,他们缺席了16年欧洲杯和18年世界杯。这届欧国联他们又和法国德国分在一起,大家都认为荷兰必定出局。然而足球就是这么神奇,荷兰顽强的战胜了法国和德国,在最后时刻晋级成功。仅仅几个月的时间,荷兰就从低谷中走了出来,德容,德容恩,德里赫特等年轻球员已经炙手可热。

瑞士,葡萄牙和英格兰晋级都不奇怪,瑞士击败了比利时,那场比赛比利时派出的阵容并不是常规主力,后防线上只有托比保持状态,孔帕尼在曼城已经是替补,沙兹利和梅尔滕斯刚刚伤愈状态不佳,整个球队的核心主力只有阿扎尔,维特塞尔和托比,瑞士击败这样的比利时并不是不可能。

冰岛VS英格兰世界杯,冰岛vs英格兰世界杯预测

葡萄牙晋级基本上是确定的,意大利现在非常虚,波兰在世界杯的惨败则一直影响着他们。英格兰组中的克罗地亚和西班牙近来的状态都不好。

欧国联就是规范化的友谊赛,踢成什么样都是可以理解的,它并不会怎么影响欧洲杯的名额。

翻身农奴把歌唱。荷兰一改往日青黄不接。小组赛战绩辉煌。将法德斩于马下。断档问题基本解决。冰岛本是弱队。黑马褪色而已

德国本是死亡之组。降级不丢人。瑞士真走运。而且瑞士今年欧洲杯战绩也不错

18年世界杯冰岛打英格兰控球率?

除了0比3落败的比分之外,冰岛全场比赛的控球率竟然只有可怜的19%。要知道的是,在英格兰当日5比0击溃超级鱼腩圣马力诺的比赛中,圣马力诺的控球率也“高达”16%。

在18年俄罗斯世界杯上,冰岛与英格兰未相遇,不存在所谓冰岛打英格兰控球率问题。

该届世界杯,冰岛与克罗地亚 阿根廷 尼日利亚一起分在了D组,最终冰岛队3战1平2负积1分,位列该组第四名,未能进入淘汰赛阶段。

英格兰与比利时 突尼斯 巴拿马一起分在了G组,最终以3战2胜1负积6分,位列该组第二,顺利进入淘汰赛阶段。

因此冰岛与英格兰在该届世界杯上未能相遇,不存在冰岛打英格兰控球率问题。

蒙古帝国西征有没有打到英国、法国、德国、意大利、丹麦、冰岛?

蒙古帝国可以说是开创了我们历史上一个非常的巨大的帝国,甚至现在的世界第一大国俄罗斯也是不可与之比拟的,在领土上可以说世界历史上的一个奇迹,就是曾经的日不落帝国英国也是不可与之相比的。

但是,虽然蒙古帝国战斗力非常的强大,但是由于种种原因,还是没有固守自己的土地,实际上蒙古帝国西征的时候是没有达到英国这些国家的,当时是打到了匈牙利,把匈牙利的首都打下来之后。

窝阔台的死讯就传了过来,可以说是非常的可惜的,随后就是开始东撤回家,蒙古帝国的霸业基本就是到此为止了,以后也是没有时间和经历去做这些事情了。

蒙古帝国西征或称蒙古西征,是蒙古帝国的三次西征 ,将蒙古帝国的铁蹄遍及欧亚广大地区。蒙古第一次西征,元太祖十四至十九年(1219—1224年)成吉思汗率军与花剌子模国进行的一场战争。蒙古第二次西征(长子西征),元太宗七年至十五年(1235—1242年)窝阔台汗遣拔都等诸王率军征服伏尔加河以西诸国的战争。

蒙古第三次西征(旭烈兀西征),元宪宗二年至世祖中统元年(1252年一1260年)蒙哥汗派其弟旭烈兀率领10万大军攻波斯的战争。蒙古帝国西征有没有打到英国、法国、德国、意大利、丹麦、冰岛?有4个主要原因

第1,蒙古是游牧民族,本身人口才几百万,体量小,而且还要统治和镇压中亚西亚和本土的反抗,兵力补充不上去。

第2,古代打仗,粮草先行,西欧离蒙古本土太远,补给困难,

第3,南宋问题还没有解决点,后顾之忧没有解除。

第4,西欧国家的反抗,蒙古第二次西征(长子西征)时,西欧国家已经联合起来组成了联军。

没有,蒙古从蒙古高原起,征服中国、中亚***诸国,十字军诸国,最后止步东欧。虽然东欧***丝野战被吊打,但蒙古并没有占什么便宜,油水少还有不低的战损,最后溜回西伯利亚。

另外,蒙古并没有和所谓的三大骑士团战斗过,只有五百名雇佣兵,其中有几名骑士加入匈牙利阵营,匈牙利的骑兵大都是本国封建领主以及西迁的库曼人组成的。

之后,那海曾进攻匈牙利,但此时的匈牙利拥有了更多的重骑兵,新建了六十六座石制堡垒,让那海死在匈牙利,波兰就惨很多了,一直被轮。

普及一下,当时蒙古向西打到最远的地方分别是欧洲的多瑙河边和中东的叙利亚,埃及。

第一次长子西征指向了欧洲,速不台领着一帮宗室和千户的长子们如噩梦降临,几十万欧洲联军***完,匈牙利人几乎被杀光。什么神圣罗马骑士团,条顿骑士团全被团灭。整个欧洲在战栗之中等待死亡的来临。好在蒙古人撤了,因为他们本来就是来抢,来杀,来旅游的,他们对管理欧洲没有兴趣。伴随着***教世界的沉重打击,长子西征首次活动圆满结束。拔都建立了金帐汗国,速不台帮术赤系办了件大好事。

第二次长子西征的方向指向西亚和中东,轮到***世界承受蒙古铁蹄的蹂躏了。这次旭烈兀走上前台,***的军队在蒙古人面前就是菜,美索不达米亚,两河流域,德黑兰高原尽入东亚人手中。在叙利亚被屠灭后,旭烈兀准备通过埃及进入非洲,这时候蒙哥大汗死了。旭烈兀带军撤退,留下少量人马在叙利亚驻防。最后这少量人马被埃及军队歼灭,这也是蒙古人极少数的失败,旭烈兀建立了伊尔汗国。

从此后,蒙古人再未到达西方更远的地方……

为什么England翻译就是英格兰,而Iceland翻译过来就是冰岛不是爱思兰呢?

感谢邀请。

这是一个角度十分刁钻的问题啊。在国家和地区名字的翻译上,有不同的原则,音译、意译以及音译+意译。

例如England翻译成英格兰,就是典型的音译。其他类似于Scotland、Finland这些,翻译成苏格兰、芬兰,也都是典型的音译。


至于意译,其实比较少。冰岛是一个典型范例。land这个词根来源于拉丁语系,也是盎格鲁-萨克逊人对小岛的称呼。作为欧洲最西北角的国家,维京人发现冰岛的时候,就发现了这里是一片冰天雪地的岛屿,因此也称呼它为冰雪覆盖的土地,流传至今,便成为了iceland。由于词意与现实相近,因此以意译的冰岛来称呼这个国家。

至于音译+意译,也比较常见,比如New Zealand翻译成新西兰,South Georgia翻译成南乔治亚等等。但是我们常用的New York翻译成纽约,Greenland翻译成格陵兰岛,则更多的是出于约定俗成的习惯。

我认为日本比我们做得好,不考虑信达雅,全部采用音译法,统一使用片假名,如美国アメリカ(阿媄利加),英国イキリス(英格利斯)。这对东道国是一种尊重,也便于本国学生学习英语。

英文的翻译有三种,一种是音译,一种是直译,一种是意译。

音译顾名思义,英文什么发音,中文就怎么说,比如题目里说的“England”,中文就翻译为“英格兰”。

直译就是直接翻译,一个字一个字的翻译,比如“Iceland”,Ice是冰、land是岛屿,所以就是直接说是冰岛。

意译是自由翻译,在保证原文意思的情况下进行翻译,这种不限形式,比如“an eye for eye”翻译为以牙还牙。

为什么England翻译就是英格兰,而Iceland翻译过来就是冰岛不是爱思兰?

一般来讲,地名的翻译大多数都是音译的,比如新加坡(Singapore)、意大利(Italy)、阿根廷(Argentina)等等,至于为何可以音译,主要是因为直接音译成中文说得通,说的顺,不会说的怪,符合信达雅的翻译要求。不然如果我们要是想故意使坏,其实也可以把英国说成是阴国,把美国说成是霉国,把韩国说成是棒子,当然,会中文的老外也可以把中国说成是“拆哪儿”了。

Iceland之所以翻译为冰岛,主要是还是考虑到直接翻译成爱思兰有点不好听,拗口,把Iceland翻译成冰岛有一种直观的意境在里面,因为冰岛这个国家其实就是一座岛,地处高纬度,并且气候寒冷(其实也不是那么冷),所以国人就把其直接翻译为了冰岛,这样既简单又粗暴,多好。

这个问题很有意思,我来抢答一下。

England这个名字的由来是有其历史渊源的。5世纪初,居住在德国易北河口附近和和丹麦南部的盎格鲁撒克逊人(Anglo-saxon)征服了当时的不列颠。盎格鲁人(Angels)把不列颠称为“盎格兰”(Angels’ land)(谐音England),即盎格鲁人的土地(The Land of the Angels)之意,这就是England名称的由来。而“英格兰”,很显然是“England”的音译。

而说到冰岛,不得不提的就是“Greenland(格陵兰岛)”。 和格陵兰岛相比,冰岛其实并不算真正意义上的“冰”岛。前者84%的岛屿面积被冰雪覆盖,而后者冰川面积只占11.5%。但是奇怪的就是,真正的冰岛却被命名为“Greenland”,意为“绿岛,绿色的土地”,而气候舒适的 Iceland却成了现在大家熟知的“冰岛”。关于 Iceland为何译为“冰岛”,这就要从“Iceland”这个国家的名字来源说起。根据百科资料显示,古时候的殖民者初来到冰岛时,入眼的首先是一座巨大冰川,即冰岛著名的瓦特纳冰川,这个冰川成了该岛的一个独特的标志,于是当时的人们把该岛命名为"Iceland"。

但也有历史学家指出,“Iceland”这个名字的来源其实是为了阻止更多的人来冰岛这个地方才取的。据说,最初的殖民者在岛上定居后,不希望其他殖民者也来分一杯羹,故将其命名为"Iceland",借此来吓跑那些闻风而来的人们。当时其中一位探险者留下的日记中便写道:“假如这个地方有个动人的名字,一定会吸引许多人到这里来。”因此,Greenland和 Iceland的命名,可以说是当时殖民者的一个计谋:为了阻止更多的人来到冰岛,而希望把人引到去冰封雪地的格陵兰岛,于是故意将两者的名字调换。